-
1 brazo muerto
-
2 muerto
-
3 tener
te'nɛrv irr1) haben, innehaben, besitzen, verfügen überTengo calor/frío. — Mir ist warm/kalt.
tener cuidado — Acht geben, aufpassen
¡Ten! — Da hast du's!
2)No tienes que hacerlo. — Du musst das nicht machen.
3)4)tener a, tener de, tener en, tener para, tener por — dafürhalten, glauben, halten für, ansehen als, schätzen
5)verbo auxiliarteníamos pensado ir al teatro wir hatten vor, ins Theater zu gehencon su simpatía tiene ganadas las voluntades de todos durch sein sympathisches Wesen gewinnt er alle für sich2. (antes de participio o adj concordando en género y número con el complemento) [hacer estar] machen————————verbo transitivo1. [gen] haben2. [medir]3. [padecer, sufrir]4. [sujetar] nehmen5. [edad]¿cuántos años tienes? wie alt bist du?6. [sentir]7. [recibir]8. [dar a luz]9. [valorar, considerar]tener algo /a alguien por o como etw/jnfür etw haltentener a alguien en mucho / poco viel/wenigvon jm halten10. [guardar, contener] aufbewahren11. (antes de sust) [expresa la acción del sustantivo] haben12. (antes de compl. dir., 'que' e infin) haben13. (locución)¿esas tenemos? so ist das also!quien más tiene más quiere je mehr man hat, desto mehr will mantener presente algo / a alguien etw/jnberücksichtigentener que ver con algo / alguien [existir relación] mit etw/jm zu tun haben[existir algo en común] mit etw/jm etw gemein haben————————tenerse verbo pronominal1. [sostenerse] sich aufrechthalten2. [considerarse]tenertener [te'ner]num1num (poseer, disfrutar, sentir, padecer) haben; tener los ojos azules blaue Augen haben; tener 29 años 29 (Jahre alt) sein; tener poco de tonto alles andere als dumm sein; no tener nada de especial nichts Besonderes sein; ¿(con que) ésas tenemos? so ist das also!; tenerla tomada con alguien (familiar) jdn auf dem Kieker haben; no tenerlas todas consigo schlechte Karten haben; no tener nada que perder nichts zu verlieren haben; no tener precio unbezahlbar sein; tener cariño a alguien jdn lieb haben; tener la culpa de algo an etwas dativo schuld sein; ¿tienes frío? ist dir kalt?; le tengo lástima er/sie tut mir leid; tener sueño müde seinnum2num (considerar) halten [por für+acusativo]; tener a alguien en menos/mucho wenig/viel von jemandem halten; ten por seguro que... du kannst dich darauf verlassen, dass...; tengo para mí que... ich persönlich glaube, dass...num3num (guardar) aufbewahrennum5num (coger) nehmennum8num (hacer sentir) me tienes preocupada ich mache mir deinetwegen Sorgen; me tienes loca du machst mich ganz verrückt; me tienes hasta las narices (familiar) ich habe die Nase voll von dir; la tengo hasta las narices con mis preguntas (familiar) sie hat die Nase voll von meinen Fragennum10num (loc): tener cuidado vorsichtig sein; me tiene sin cuidado das ist mir egal; tener prisa es eilig haben; tener en cuenta berücksichtigen; tener presente algo sich dativo etwas vor Augen halten■ tenersenum2num (sostenerse) sich halten; tenerse de pie stehen (bleiben); tenerse firme aufrecht stehen (bleiben); (figurativo) standhaft bleiben; estoy que no me tengo ich bin todmüdenum3num (dominarse) sich beherrschennum1num (con participio concordante) tener pensado hacer algo vorhaben etwas zu tun; ya tengo comprado todo ich habe schon alles gekauft; me lo tenía callado ich habe kein Sterbenswort gesagt; ya me lo tenía pensado das habe ich mir bereits gedachtnum2num (obligación, necesidad) tener que müssen; tener mucho que hacer viel zu tun haben; ¿qué tiene que ver esto conmigo? was hat das mit mir zu tun?
См. также в других словарях:
Brazo muerto — Meandro y brazo muerto (Escandinavia). Vista de la formación de un brazo muerto en el río Nowitna, en Ala … Wikipedia Español
brazo — {{#}}{{LM B05966}}{{〓}} {{SynB06103}} {{[}}brazo{{]}} ‹bra·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}En el cuerpo de una persona,{{♀}} extremidad superior que va desde el hombro hasta la mano y que está situada a cada lado del tronco: • Cuando vio a… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
El Muerto — Saltar a navegación, búsqueda El Muerto Publicación Los Comex Primera aparición El Muerto: Número Uno Edition (1998) Creador(es) Javier Hernandez Características Nombre real Juan Diego de la Muerte Alias conocidos Diego de la Muerte … Wikipedia Español
Soft-combat — Se ha sugerido que este artículo o sección sea fusionado con Softcombat (discusión). Una vez que hayas realizado la fusión de artículos, pide la fusión de historiales aquí … Wikipedia Español
Lago — Para otros usos de este término, véase Lago (desambiguación). «Laguna» redirige aquí. Para otras acepciones, véase Laguna (desambiguación). Un lago (del latín lacus) es un cuerpo de agua dulce o salada, más o menos extensa, que se encuentra… … Wikipedia Español
María Blanchard — impartiendo clases de pintura. Composición cubista … Wikipedia Español
Puentes de Sevilla — Saltar a navegación, búsqueda Plano de Sevilla en el que se muestra (en azul claro) el curso del río a través de la ciudad. Los Puentes de Sevilla cruzan el río Guadalquivir sobre el canal de Alfonso XIII, cauce artificial conocido como la… … Wikipedia Español
Galacho — de Juslibol. Galacho es una voz aragonesa con la que se denomina a un surco creado por la erosión de las aguas, y en los pueblos cercanos a río Ebro, a los meandros abandonados por este río. El Ebro aún mantiene buena parte de su dinámica natural … Wikipedia Español
Rondero — Saltar a navegación, búsqueda Rondero Nombre en asturiano Rondeiro País … Wikipedia Español
Meandro — Para otros usos de este término, véase meandro (desambiguación). Un hipotético cauce de un arroyo siguiendo un valle inclinado. La pendiente máxima se da a lo largo del eje valle y está representada por un eje de un cauce hipotético recto. El… … Wikipedia Español
Obedska bara — (Estanque Obedska o Ciénaga Obedska, cirílico serbio: Обедска бара) es una gran zona de bosque y pantano y una reserva natural que se extiende a lo largo del río Sava en el sur de Sirmia (Serbia), a unos 40 km al oeste de Belgrado. El estanque es … Wikipedia Español